Conçu sous le signe de l'étude de l'atérité française, Poésie brésilienne et résonances françaises est un recueil de textes présentés depis 1992 lors de congrès, de colloques et de journées de travail sur la poésie symboliste et contemporaine dans ses rapports à la litérature française. Au-delà de leur diversité, ces textes ont pour fil conducteur l'examen des différentes figures de la présence française dans la production du Brésil, à la lumière d'une perspective comparatiste. Ils dessinent un paysage métissé entre ces deux littératures sans que les accents brésiliens cessent de se faire entendre et ne se perdent dans le canon national: comme l'écrivait le poète Mario de Andrade, "l'influence française a été bénéfique, celle qui nous équilibre le plus, celle qui permet l'exercice de notre vérité psychologique, celle qui exige le moins de renoncement de nous-mêmes".
Note liminaire
Littérature brésilienne et fable du lieu
Hybridité et invention dans la littérature brésilienne
Littérature brésilienne contemporaine : entre production et réflexion
Les Territoires de l’Attente dans la littérature et la culture brésiliennes
Passages et paysages poétiques brésiliens
Présence de Maurice Maeterlinck dans le modernisme brésilien : paysage de la mémoire résiduelle
Passages de Paul Valéry dans la poésie de João Cabral de Mello Neto
Présence de Marcel Proust dans la poésie brésilienne
Premières Histoires, de Guimarães Rosa, et la jouissance de la mémoire résiduelle
Source des Textes